И НАСТАЛ ЭТОТ СЧАСТЛИВЫЙ ДЕНЬ!..
29 января 2016 года состоялось долгожданная — презентация второго издания книги З.Н. Зимовой «Старообрядцы Екабпилса. Люди. Годы. События. Х1Х – ХХ1 вв.» Книга издана на двух языках- латышском и русском. Тираж около 500 экз.
Впервые небольшая книжка под этим же названием была издана Екабпилсской староверской общиной при поддержке министерства интеграции Латвии в 2003 году тиражем в 1000 экз. За прошедший десяток лет издание разошлось к ближним и дальним читателям. А у автора тем временем накопилось довольно много новых данных о староверах города: во-первых, из собраний Государственного Исторического архива Латвии, во-вторых, из материалов домашних фотоархивов и документов многих староверских семей и не только самого города. Известный в Патвии этнограф, доктор исторических наук А, А. Заварина в последние годы своей жизни любезно разрешила Зиновии Зимовой и еще несольким исследователям прошлого староверия Латвии воспользоваться некоторыми ее записями, сделанными ею в 60-70 годы ХХ в. в исторических архивах Латвии и Эстонии. Да и в самой староверской общине Покровского храма жизнь не стояла на месте.
Кроме того, участвуя в мероприятиях общества «Беловодие» — выставках, экскурсиях, собраниях, и присутствуя на различных конференциях, автор книги обратила внимание на возросший интерес и латышской общественности к феномену сохранности менталитета и традиционной культуры староверия. Литературы на латышском языке по этой тематике чрезвычайно мало, – в основном в виде редких статей в республиканской и местной печати. Порой у авторов публикаций случались и досадные ляпсусы…
Толчком к продолжению работы над историей староверов Екабпилса стало счастливое знакомство автора с заведующей городской библиотекой Ренатей Ленше. Госпожа Ренате – очень неравнодушный к историческому наследию города человек. Не случайно к ней тянутся местные краеведы, писатели, рукодельницы, ей люди передают свои семейные архивы и даже библиотеки.. Именно она стала одним из руководителей недавно возникшего, но весьма активного общества «Наследие Екабпилса». Городская библиотека в настоящее время всё отчётливее становится одним из самых притягательных центров культурной жизни Екабпилса.
Ознакомившись с первым изданием книги и собранными материалами, фотонаходками, Ренате Ленша с энтузиазмом и свойственной ей энергией и умением «пробивать проекты» сумела убедить самоуправление города в необходимости издания перевода книги на латышском языке. После улаживания всех формальностей к переводу на латышский язык приступила преподаватель Государственной Екабпилсской гимназии Аните Григаловиче и вместе с автором они приступили к переводу. Перевод затрудняли поиски в латышском языке адекватных значений специфическим предметам и принятой в староверии терминологии. К началу 2013 года подстрочный перевод был завершён и был передан на литератуное редактирование известной местной писательнице Луции Кюзане.
Долго пришлось работать с отбором фотографий, особенно старых- конца Х1Х – нач. ХХ века. Абсолютное большинство их нигде не публиковались и, возможно, имеют немалую историческую ценность. Однако всё вместить оказалось невозможным из-за ограниченных финансовых возможностей, тем более, что к этому времени удалось согласовать, что издание будет двуязычным. Кроме того, было решено в конце книги добавить Приложение о более чем десятилетнем опыте работы старообрядческого общества БЕЛОВОДИЕ, одной из учредительниц которого является Зиновия Никаноровна. Приложение вошло в издание также на двух языках и богато иллюстрировано.
Оставалась сложная техническая работа по макетированию и печатанию. Ну а автору – долгие муки ожидания. Всё как и обычно: скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается… В отличие от автора, неутомимая Ренате не теряла уверенности в благополучном исходе начатого проекта. К тому же у неё были замечательные помощницы из числа сотрудниц библиотеки – своя команда!
К концу 2015 года, наконец, появились обнадёживающие вести о том, что типография заканчивает работу над книгой. И вот в вечер Старого Нового года-2016, когда зажглись свечи на домашней ёлке, друг раздался телефонный звонок и автору вручили первый экземпляр КНИГИ! Ну а добрым волшебником – дедом Морозом – оказалась, конечно же, Рената.
В Екабпилсе, по сложившейся доброй традиции, каждый выход в свет новой книги местных авторов отмечается небольшим торжеством. И вот вечером 29 января в Народном доме состоялась презентация книги. Для торжества был отведён главный зал, оформление которого скромно, но выразительно соответствовало теме собрания.
На латышских традиционных тканых дорожках разновысотно стояли книги, чуть приоткрытые – словно в ожидании, что их откроет читатель. На большой экран на сцене поецировались фотографии использованные в книге.
Собирались гости – представители самоуправления, местные и дальние старообрядцы, просто желающие, пожилые и не очень, русские и латыши…
Сосредоточены и напряжены были обе виновницы торжества – и Зимова и Ренате Ленша, которая «держала вожжи» всего действа — и выполнения программы презентации, и представления гостей (часто неожиданных) и вручения книг с благодарностью всем, кто помогал ей в создании книги – печатал текст, переводил, макетировал; и тем кто открыл свои семейные архивы. Среди них были потомки давних семейств, когда-то игравших заметную роль в жизни и общины и города – Китовых,
Колесниковых, Макаровых, Соловьевых… А также дети и внуки доброй памяти наставников общины — И. Волкова, И. Голубова. Нынешним руководителям общины – наставнику В. Иванову,
председателю Е. Анохину, головщице Е. Каревой мэр города Леонид Салцевич также вручил памятные экземпляры книг. С экрана на них взирали лица их предков и предшественников.
Из рук мэра получили книги и почетные гости – председатель Центрального Совета Древлеправославной Поморской церкви Латвии о. Алексий Жилко (Даугавпилс),
представитель Совета Рижской Гребенщиковской общины Азий Исаевич Иванов,
председатель старообрядческого общества Латвии Илларион Иванов, председатель Резекненской общины видный историк Владимир Никонов,
известный журналист Виктор Авотиньш и др…Члены общества «Наследие Екабпилса» спели для автора её любимую народную латышскую песню и весь зал подпевал им.
…Началось собственно «перелистывание» книги – ее отдельные «страницы» поочередно на латышском и русском языках зачитывали сам мэр города Л. Салцевич и его заместитель Янис Ращевский, потомки староверских семейств, сотрудницы библиотеки.
Чтение перемежалось с вокальными выступлениями: певцы общины исполняли духовные стихи,
а русские народные песни исполнил хор «Барыня».
Зал слушал, смотрел, кто-то вспоминал что-то свое, а кто-то просто открывал для себя нечто новое в прошлом своего города…
В завершение торжества автор книги поблагодарила всех собравшихся и призналась, что она сегодня счастлива!
К ней потянулась цепочка людей с цветами и книгами для автографов. Краеведы, учителя, ее бывшие ученики, просто близко и мало знакомые люди.
Фотографы всех «уровней» и телерепортёры трудились в поте лица. Наутро по интернету уже «гуляли» кадры прекрасной работы официального фотографа самоуправления – Яниса Лациса. А потом и других. И видеосъемки.
Кроме огромного вороха цветов З.Н. Зимова получила наказ – работать дальше, и почти «заказ» от РГСО – на третье, еще раз дополненное издание книги. Так что жизнь продолжается и, по словам Ренаты Ленше, – „VISS NOTIEK!” (всё путём!)
И заключение добавим, что все желающие приобрести эту красивую книгу могли это сделать в фойе дома культуры по цене – ок. 11 евро. Правда к концу мероприятия весь принесённый запас книг иссяк.
По нашим сведениям, книгу ещё можно приобрести в Екабпилсском турагенстве, которое находится на площади Вецпилсетас (против книжного магазина Айсма).